Posts Tagged 1950 before

Le Silence de la Mer (沉默之海)

silence-of-the-see

Le Silence de la Mer The Silence of the Sea, 1949 (France) 88min B&W

(影展簡介) 根據 Jean Bruller 二次大戰期間秘密發表的作品改編,描繪法國一位作家和姪女的住所為納粹軍官徵用,兩人以沉默表達對納粹的鄙視,反而德國軍官不管如何被漠視,始終維持親切有理的態度,父女兩人逐漸對他改觀。電影優雅獨白和完美構圖,循序漸進讓觀眾認同軍官孤獨而哀愁的形象,雖為梅爾維爾的處女作,卻已難掩其令人傾倒的大師風範。

非常讓人驚艷的處女作, 更讓人意想不到的是在這個本該嚴肅的電影中途, 還能聽到觀眾們的哄堂大笑^^ 整部電影只有德國軍官的獨角戲, 老作家的旁白, 與在一旁默默打毛線睜大眼睛的姪女, 場景幾乎都在小小的客廳內來回, 光影與鏡頭的移動在本片非常突出, 鏡頭俯仰間的轉變反映作家與姪女的心情轉折. 而從一開始軍官進門 (不知那裡來的頂頭燈光) 到他在客廳內徘徊時映在臉上的爐火之光, 都反映了軍官內心強烈的衝突. 我最最喜歡的是軍官彈奏風琴那段, 那也許是 “沉默之海" 中最寧靜的片刻了. 軍官在這個充滿沉默敵意的敵人土地上, 尋找認同 / 接納 / 理想的故事, 雖然看似格局不大, 但是 Melville 這部充滿文學詩意的電影, 卻意外的能夠感動已經對二戰電影有點疲乏的我. Master Melville !

抑鬱的文學與宿命的盜匪 文/ 黃建業

Director: Jean-Pierre Melville
Writers: Jean-Pierre Melville, Jean Bruller Vercors (short story)
Cinematography: Henri Decaë
Cast:
Howard Vernon … Werner Von Ebrennac
Nicole Stéphane … The Niece
Jean-Marie Robain … The Uncle

廣告

發表迴響

The Maltese Falcon (馬爾他之鷹)

The Maltese Falcon, 1941 (USA) 101min

Hammett 筆下只有掏槍快的人才活得下來, 這裡沒有浪漫 (相較於錢德勒) 只有現實的悍厲鋒芒. 「漢密特最喜歡設定的狀態:一個精明的個人在各方罪惡勢力環抱中如何生存並牟利;這個人得想辦法找出矛盾並利用這些矛盾,通過驚險但準確無比的語言和實際行動,一一加以擺平,像一名高空鋼索上舞姿曼妙的舞者。」(摘自唐諾的導讀)

很矛盾的是, 雖然我算半個冷硬派推理小說迷 ( 說半個是因為除了卜洛克的史卡德系列之外看的不多 ), 但卻很少接觸美國冷硬派所孕育出來的 40-50 年代經典的 film noir, 但是, 在閱讀冷硬派小說的同時, 我的腦海裡卻又會自動把文字影像化成一部黑色電影, 不知何時黑色電影早就深值我的腦海中啦…

在看過 “馬爾他之鷹" 的小說之後馬上接著看電影, 雖然知道它在影史的重要性 ex 黑色電影類型的先河, John Huston 的天才處女作, Humphrey Bogart 的螢幕形象奠基之作, 但老實說沒有特別感觸, 唔… 照理說我應該會很愛這種題材風格的^^ Mary Astor 的超齡演出 (35 歲演 20 歲少女) 讓看完小說的我覺得格格不入, 更加討厭這個蛇蠍美人角色 :P 飾演地中海人的 Peter Lorre (M 殺手!!!) 倒是讓人印象非常深刻, 讓小說中暗示角色的同性戀傾向變得很鮮明, 電影整體來說除了細節省略之外非常衷於小說, 而且 Hammett 小說快節奏的情結也很適合改編成電影, 但是大概就像現在回頭看 “大國民" 的感覺一樣, 看 40 年代的電影總會覺得有點平淡.

Director: John Huston
Writers: Dashiell Hammett (novel), John Huston (screenplay)
Cast:
Humphrey Bogart … Sam Spade
Mary Astor … Brigid O’Shaughnessy
Peter Lorre … Joel Cairo
Lee Patrick … Effie Perine (女秘書)
Sydney Greenstreet … Kasper Gutman (G)

Roger Ebert review, 老人影痴症

Comments (2)

Les Enfants du paradis (天堂的小孩), Le Quai des brumes (霧港)

children-of-paradise.jpg

Les Enfants du paradis Children of Paradise, 1945 (France) B&W 190min

Director: Marcel Carné
Writer: Jacques Prévert
Cast: Arletty … Garance
Jean-Louis Barrault … Baptiste Debureau (默劇演員)
Pierre Brasseur … Frédérick Lemaître (莎劇演員)
Marcel Herrand … Pierre-François Lacenaire (作家強盜)
Pierre Renoir … Jéricho (看盡世事的拾荒老頭)
María Casares … Nathalie (劇團老闆女兒)
Louis Salou … Count Edouard de Montray (貴族)

這兩部電影可以說是法國新浪潮之前傳說中 “詩寫實主義" 的經典, 尤其 “天堂的小孩" 的拍攝更是影史奇蹟, 在納粹佔領的情況下, 導演 Marcel Carné 居然拍出如此華麗的史詩鉅作! 怎麼看都比同樣是納粹佔領下拍攝的 “Rome Open City 羅馬不設防城市" 不可思議呀! 不得不佩服編劇 Jacques Prévert 頗具文學性的對白和刻畫人物的功力, 3個多小時的電影其實看起來一點也不長.

電影劇情除了來回在主要角色的糾葛之外 (總之就是我愛你, 你不愛我, 相愛卻錯過之類的), 更是藉由拾荒者, 乞丐, 演員等角色呈現了中低下層人民的生活面向與無奈, 並多次捕捉了劇院中最頂層的位子觀眾的表情 (也是片名 “坐在最頂層的觀眾" 的原意). 先提一下, 電影後段莎劇演員 Federick 成名後, 一次演出因為不滿編導的爛劇本, 所以脫軌演出, 觀眾掌聲如雷, 三個編導卻都鐵青這臉, 這段暗含反抗納粹的寓意相當有趣.

當然不能不提 “天堂的小孩" 中最動人最經典, 和劇情相呼應的戲中戲默劇, 台上/台下, 喜劇/悲劇, 假戲/真情, 交織出人性極度複雜的情感層面. Jean-Louis Barrault 穿著寬大的白衣的形象從此烙印在我腦海裡. 電影最大的缺點大概是和前面比起來, 結尾顯得匆促草率. 還有, 雖然大家都稱讚女主角 Arletty 的演技和魅力, 但我怎麼看都覺得她演這個自主有個性的萬人迷太老了, 而且感受不到那張老是微笑的臉的演技呀 XD.

Le Quai des brumes The Port of Shadows, 1938 (France) B&W 90min

Director: Marcel Carné
Writer: Jacques Prévert
Cast: Jean Gabin … Jean
Michel Simon … Zabel (Nelly 養父)
Michèle Morgan … Nelly
Pierre Brasseur … Lucien (小混混)
Édouard Delmont … Panama (酒館老闆)

相較於 “天堂的小孩" 在今日看來依然是十份傑出的戲劇, 我覺得 “霧港" 裡極力呈現的人生在世的渺茫與悲劇性格的氣氛, 現在看來有點難以融入. 雖然濃霧, 船舶, 和海邊小酒館的場景瀰漫著憂鬱宿命的氣氛, 但是電影看起來還是有點刻意, 這就不難想像為什麼會有後來新浪潮電影的出現了. 整部電影中的悲觀無奈的情緒, 以及面對生活無奈掙扎求存的小人物, 不段讓我想起同時代西默農 (George Simenon) 的小說. 至於 Jean Gabin 的角色, 可以說是法國硬漢的典型嗎 : ) Zabel 最後關於渴望愛與慾望的獨白其實挺讓人同情的.

films de france review
八又幾分之幾的影思: 天堂, 霧港

Comments (2)

La Belle et la Bête (美女與野獸)

La Belle et la Bête Beauty and the Beast, 1946 (France) B&W 96min

Director & screenwriter: Jean Cocteau
Cinematography: Henri Alekan
Cast:
Jean Marais … La Bête (The Beast) / The Prince / Avenant
Josette Day … Belle
Nane Germon … Adélaïde
Marcel André … Belle’s father

故事就是你我知道的那個 “美女與野獸" (所以這應該也是 Jean Coctueau 最好懂的電影), 但是在戰後物資極度缺乏的年代, 詩人導演 Cocteau 卻把這則童話變成真正的魔法, 在這個電腦特效橫行的年代看 La Beel et la Bête, 反而更能突顯導演的天才, 還有電影最根本的魅力吧.

如果說我在 Orphee (1949) 裡看到死神的手套和鏡子的小特效, 有種眼睛一亮的驚奇, 那本片中野獸的城堡簡直就是讓人驚豔得倒吸一口氣, 由牆壁延伸出來, 由真人的手構成的燭台, 和真人扮演, 眼神會隨人物移動而流轉的人型雕像, 野獸獸性無法控制時發出的煙暈, 散發著一種哥德式黑色混合著魔幻夢境的氣氛. Jean Marais ( 他也同時飾演喜歡 Belle 的輕浮年輕人 Avenant ) 在此示範了如何在全身毛茸茸的野獸裝之下, 單靠眼神, 語調和動作演戲.

最後的結局看似 happy ending, 但我覺得導演還是有點諷刺美好童話的意味的, 否則野獸不會說出 “If I were a man, perhaps I could. But the poor beasts who want to prove their love can only grovel on the ground, and die." 如此讓人同情的台詞, 也不會讓野獸在死去後, 又 “變身" 成風度翩翩, 但是服裝很花俏, 感覺反而更像 Avenant 的王子呀 : ) 又或者, 這一切可以引申為從納粹佔領下重生的法國呢?

Roger Ebert review

Cocteau, a poet and surrealist, was not making a “children’s film" but was adapting a classic French tale that he felt had a special message after the suffering of World War II: Anyone who has an unhappy childhood may grow up to be a Beast….Cocteau uses haunting images and bold Freudian symbols to suggest that emotions are at a boil in the subconscious of his characters.

French Films review and essay
Derek Malcolm’s Century of Films

發表迴響

La Grande illusion (大幻影), Les Bas-fonds (底層)

La Grande illusion The Grand Illusion 1937 (France) 94min

Director: Jean Renoir
Writers: Jean Renoir and Charles Spaak
Cast: Jean Gabin … Lt. Maréchal
Pierre Fresnay … Capt. de Boeldieu
Erich von Stroheim … Capt. von Rauffenstein
Marcel Dalio … Lt. Rosenthal (猶太富商)
Dita Parlo … Elsa (farm woman)

好一陣子前看的, 現在回想起來, 記得最清楚的倒不是越獄或逃亡過程, 而是德國上校 vs 被俘的法國上校, 法國上尉 vs 猶太富商這兩組人的友情, 階級的差異其實是更甚於國家, 種族, 語言所造成的隔閡和偏見吧. “大幻影"犀利而不著痕跡的質疑了戰爭的必要性, 劇中德國上校有一句話可以總結這部經典的反戰電影: “for an ordinary man, to die in battle is a tragedy; for an aristocrat it is a solution" 如此希冀和平的 Jean Renoir 看到世界大戰再度爆發的時候, 不知道有多痛心?

review: Film de France , Roger Ebert

Les Bas-fonds The Lower Depths /Underground 1936 (France) 95min

Direct: Jean Renoir
Writor: Maxim Gorky (play “Na dnie")
Jean Renoir & Charles Spaak
Cast: Jean Gabin … Wasska Pepel
Louis Jouvet … The Baron
Junie Astor … Natacha (妹)
Suzy Prim … Vassilissa Kostyleva (姐)
Vladimir Sokoloff … Kostylev (很像狄更生小說裡的房東)

“底層" 改編自高爾基的戲劇, 但是導演 Jean Renoir 把原本的悲劇結局改成男女主角攜手向前行的結局, 是呼應當時法國社會在兩次大戰中短暫的樂觀氛圍, 這個改編滿符合導演愛好和平的敦厚人性風格, 但是如果是悲劇應該會更有力點吧. 喪盡家財的男爵委身在落魄酒館中 fool around, 我還是覺得降的故事比較適合俄國革命的背景. 但是在法國傳奇演員 Louis Jouvet 的詮釋下, 比不顧一切的放逐自己更有趣點, Jean Gabin 在本片的形象和 “大幻影" 差不多, 其實還滿能鼓舞人心的.

review: Films de France

發表迴響

Orphée (奧爾菲)

orphee1.jpg

Orphée 1949 (France) 95min B&W

Director: Jean Cocteau (1889-1963)
Script: Jean Cocteau
Photo: Nicolas Hayer
Cast: Jean Marais (Orphée) François Périer (Heurtebise) María Casares (La princesse, 死神) Marie Déa (Eurydice, Orphee’s wife)

Orphee 可以被我歸類於 “看過一次, 永遠不會忘記" 的電影.

在看這部電影之前, 我對於劇情和類型一無所知, 只知道 Jean Cocteau 是法國著名的詩人藝術家導演, 而 Orphee 是他量少質精的電影作品中的傑作之一而已. 電影的靈感來自於希臘神話 Orpheus (就是那個到陰間用音樂迷惑死神, 以救回她死去的妻子, 死神的條件是 Orpheus 不能回頭看她, 但他卻違背這個規則的那個 Orpheus) 看完最大的感想是, 為什麼現在沒有如此簡單, 神秘, 美麗, 又同時充滿詩意, 和超現實魔力的電影呢? 導演簡直會魔法嘛 !

電影一開始發生在二戰後巴黎的 cafe, 沒多久, 看到頭髮烏黑閃亮的神秘女性居然是死神的化身, 兩個穿皮革騎摩托車的年輕人是死神的差使, 還有精巧而簡單的特效 (利用漣漪般的鏡子穿越到另一個世界, 橡膠手套自動套上雙手 etc) 眼睛為之一亮, 精神都來了 : ) 雖然靈感來自於希臘神話, 但是劇情其實複雜多了. 簡單來說是四角戀情 XD. 詩人 Orphee 同時愛著妻子 Eurydice 和死神, 死神愛詩人, Heurtebise (一開始是死神的司機, 但看到後來他其實是個類似守護者的角色) 愛上 Eurydice. 死神出於忌妒 “帶走" 了 Eurydice. 這一切都是禁忌的愛情呀. 死神凝視著睡夢中的 Orphee 的鏡頭, 既詭異又深情.

Orphee 第一次從陰間回來之後, 沉迷於收音機裡從陰間傳來的 “message", 他認為那個 “奇遇" 是人類經驗的極限也是靈感來源, 也許暗喻著藝術家可以如何沉迷於藝術而忽略了日常生活 (和他妻子). 陰間審判那個場景讓人想起二戰時期審判質詢用的地下室. 陰間場景用被轟炸過後的廢墟代表, 簡便又聰明. 詩人, 妻子和 Heurtebise 回到人間後, 不耐煩的詩人因為不能看到妻子的臉否則妻子又會消失, 所以情境變的荒謬好笑. 不過最後的最後, 死神還是犧牲了自己不被容許的愛, 成全 Orphee 和 Eurydice, 這實在是死神的宿命呀. 四個主要角色都演的不慍不火, 我最喜歡的則是一開始不起眼的 Heurtebise.

Orphee 也許並不完美, 但我在觀看的同時不斷思考著, 到底是什麼讓這部電影能夠經過半個多世紀不減其魅力呢?

cocteau_marais.jpg

btw, Jean Marais 是法國傳奇影星, 身兼畫家和雕刻家身分, 生涯的崛起和成名都和導演有關, 兩人的關係也不只是好友而已, 可以說是愛人吧 : ) Jean Cocteau 的多才多藝和他的生涯就更有趣了, 這裡就不多說了. 上圖是兩人合照.

導演官網, sense of cinema, The Guardian
Roger Ebert review
The Orphic Trilogy from Bright Light Film Journal

再提一點, 2003 年金馬影展的 “奇幻經典系列" 片單如下: Beaury and the Beast (Cocteau, 1946) Metropolis (Lang, 1927) M (Lang, 1931) Nosferatu (Murnau, 1922) Vampyr (Dreyer, 1931) The Cabinet of Dr Caligari (Wiene 1920). 這個嘛… 想到當時我直接跳過這個單元, 真不知道該說那時候不識貨, 還是要慶幸現在終於能了解這些經典的價值呢?

Comments (5)

Roma, città aperta (不設防城市)

Roma, città aperta Open City 1945 (Italy) B&W 100min 8/10

Director:Roberto Rossellini
Writers:Sergio Amidei and Federico Fellini
Cast: Aldo Fabrizi (Don Pietro Pellegrini) Anna Magnani (Pina) Marcello Pagliero (Luigi Ferrari/Giorgio Manfredi)

羅馬在墨索里尼逃亡之後, 被納粹接管成為不設防城市, 納粹靠實施酷刑/流放/槍殺人質/大搜捕和建立臨時軍事法庭來進行殘酷統治. 影片呈現的是羅馬小市民如何對抗萬惡納粹的故事, 對非義大利觀眾來說, 有點弔詭的是影片不談義大利在這場戰爭中的共謀, 或者說法西斯在此是當納粹的走狗, 而主要反抗者還是共產主義者吧

這部電影在今天看起來也許影像粗糙, (例如鏡頭剪接不連戲, 燈光忽明忽暗等等), 但是還原到電影拍攝的時代背景, 就會明白為什麼"不設防城市"被譽為一部偉大的戰後電影, 也是義大利新寫實主義的重要作品了. Sergio Amidei 和 Federico Fellini 根據一個抵抗運動的領導人的口述, 在很短的時間內寫完劇本, 然後導演 Roberto Rossellini 在納粹佔領羅馬的最後兩個月, 電影就開拍了!!!

他在無拍片許可也沒有資金的嚴苛條件下, 在事件發生的地點, 重現戰後羅馬的殘破, neorealism的特點--通過普通人的真實生活遭遇來反映當代社會問題, 使用大量非職業演員, 在拍攝手法上注重真實感, 儘量在實景中拍攝, 並運用自然光等等--如今看來似乎沒啥了不起, 但是這可是時代背景下的重要產物呀.

印象深刻的幾幕: Pina 和地下印刷工人Francesco 坐在階梯上回憶艱苦時局中的美好, Pina 和 Marcello 短短的親情互動, 電影前半部在 Pina 被槍殺前很寫實, Pina 為愛情為生活而戰, 神父 Pietro 為信仰而戰, Manfredi 為理想而戰, Pino 的孩子 Marcello 甚至也在這場反抗中扮演自己的角色. 電影最後, 這群孩子親眼看著神父被處死, 他們吹著不成調的口哨以示抗議, 互相安慰轉身離去, 等待他們的只剩百廢待興的羅馬了…

發表迴響

Older Posts »